Online Inglês - Tudo para Ensinar e Aprender Inglês

Quero começar a semana respondendo a pergunta que fiz no título do post. Tenho acessado vários sites (inclusive daqueles que eu indico aqui no Blog) que têm falado muito sobre como pensar em inglês. Minha intenção aqui não é causar polêmica, e sim divulgar minha sincera opinião e experiência sobre esse assunto.

Se lermos essa palavra em sentido literal, me parece ser uma tarefa impossível...não só parece, como de verdade é. O seu objetivo para adquirir fluência na língua, não deve ser pensar em inglês e sim, não pensar em português, o que é completamente diferente. Ou seja, elaborar a sua idéia do que vai falar no português para depois transferi-la para o inglês.

Não existe voz interna ou fixação do idioma no cérebro para pensamentos em inglês. E é extremamente normal no começo da sua aprendizagem que você pense na sua língua materna, por que é a língua que você tem mais contato. Assim como, é evidente que a medida que o seu conhecimento em língua estrangeira avança e quanto mais contato você tiver com o idioma, melhor será o seu desempenho no idioma que você quer estudar.

Portanto não acredite em nenhum método milagroso ou fórmula mágica, porque você irá adquirir fluência na língua naturalmente, sem você perceber. A realidade é que você deve ter mesmo motivação, determinação e contato com língua o maior tempo possível.

Exibições: 99

Tags: Aprendizagem, Pensar, em, inglês

Comentar

Você precisa ser um membro de Online Inglês - Tudo para Ensinar e Aprender Inglês para adicionar comentários!

Entrar em Online Inglês - Tudo para Ensinar e Aprender Inglês

Teacher Kevin Cooke (nativo) Comentário de Teacher Kevin Cooke (nativo) em 14 novembro 2011 às 20:10
I read your article with interest. Thank you for opening up an interesting topic of conversation. Well done!
I have been advised by some people that I need to think in portugués in order for me to become fluent in portugués.
I live in Rio de Janeiro and am immersed in the culture and the language. I need to speak portugués on a daily basis, both in the home and elsewhere. It is only very rare that I have the opportunity to converse at length with someone in English, other than one of my students.
I also find myself, (most of the time), thinking in English, then doing a mental translation into portugués before speaking... and vice versa when listening to someone, or even reading an article of news, etc... However, I find myself more and more being able to understand and speak the language without a conscious translation.
Does this mean that I am now starting to think in portugués, at least some of the time, or am I doing the translations sub-consciously? I don't know the answer to this question, and would welcome any comments.

Kind regards
Kevin Cooke
Susan Riet Comentário de Susan Riet em 13 outubro 2010 às 20:02
Pessoal!
Desculpem a demora. Quase não tenho tido tempo de entrar na internet. Agradeço muito os comentários e em breve irei atualizar os posts desse blog! Thanks a lot!
Josiel Alves do Nascimento Comentário de Josiel Alves do Nascimento em 13 outubro 2010 às 19:48
comentário nota10 !
Marcio Adilson Barbosa Comentário de Marcio Adilson Barbosa em 11 outubro 2010 às 17:21
Em nossa adaptação ao idioma Inglês, precisamos de no mínimo uma motivação seja ela o gostar da língua ou precisar do idioma, é realmente necessária a dedicação de todos os dias pelo menos ler um artigo de uma página e entendê-lo (disse:-No mínimo!!!), o contato com a lingua Inglesa deve ser constante para ter a fluencia desejada, os filmes deveram ser assistido cada vez mais com o áudio em ingles, inicialmente deixe as legendas em ingles, depois retire-as para melhorar sua audição e entendimento. mas seu texto acima expressa a mais pura realidade não pensamos em ingles, afinal somos brasileiros e pensamos em nossa lingua sua estrutura e concordancia e tudo que aqui existe.

Abraços Susan, boa pauta para assunto tão polemico.
Thaisa Pedron Comentário de Thaisa Pedron em 17 setembro 2010 às 15:36
Adorei a expliação! afinal já ouvi professor meu falar que 'pensa em inglês" e achei surreal.
Girmaldo Lacerda Furtado Comentário de Girmaldo Lacerda Furtado em 5 setembro 2010 às 21:21
Le seu comentário e como muitos busquei o maior leque de informarções e métodos de aprendesagen rapida mais foi tudo conversa tive que me organizar e o inglês esta fluíndo vc tem rasão obrigado pelo cometário
ariel bastos de oliveira Comentário de ariel bastos de oliveira em 30 agosto 2010 às 18:37
òtima comentário Susan!!!!!!!!!!!!
Pensar sempre em português é o que me deixa confuso.........
Tô me esforçando para melhorar...
Qualquer dica..manda pra mim..
Valeu!!

Badge

Carregando...

Publicidade

Educação a Distância

© 2012   Criado por Moderador.   Ativado por .

Badges  |  Relatar um incidente  |  Termos de serviço